top of page
Information médicale
Consultation

First visit

激しい痛みに苦しんでいる手の胃を持つ病気の女性

​Pour des blessures soudaines ou des douleurs abdominales, veuillez nous contacter immédiatement par téléphone.

03-5356-9645

WEB​予約,事前問診票へご入力頂いた方を
優先して診療しております。

Veuillez apporter votre carte d'assurance maladie, votre carte d'immatriculation individuelle et votre certificat médical.

(2) Si vous suivez déjà un traitement bucco-dentaire dans un autre hôpital, veuillez apporter votre carnet de médicaments.

 

③ Il a été signalé qu'il y avait une anomalie dans le quai humain d'une autre installation.

Si vous l'êtes, veuillez apporter le rapport.

 

Si vous avez une lettre d'introduction d'un autre établissement, veuillez l'utiliser.

Veuillez l'apporter.

​保険証、医療証をお持ちください。

Veuillez apporter votre carte d'assurance maladie, votre carte d'immatriculation individuelle et votre certificat médical.

(2) Si vous suivez déjà un traitement bucco-dentaire dans un autre hôpital, veuillez apporter votre carnet de médicaments.

 

③ Il a été signalé qu'il y avait une anomalie dans le quai humain d'une autre installation.

Si vous l'êtes, veuillez apporter le rapport.

 

Si vous avez une lettre d'introduction d'un autre établissement, veuillez l'utiliser.

Veuillez l'apporter.

他院で既に内服治療中のものがある場合は、お薬手帳を持参ください。

Veuillez apporter votre carte d'assurance maladie, votre carte d'immatriculation individuelle et votre certificat médical.

(2) Si vous suivez déjà un traitement bucco-dentaire dans un autre hôpital, veuillez apporter votre carnet de médicaments.

 

③ Il a été signalé qu'il y avait une anomalie dans le quai humain d'une autre installation.

Si vous l'êtes, veuillez apporter le rapport.

 

Si vous avez une lettre d'introduction d'un autre établissement, veuillez l'utiliser.

Veuillez l'apporter.

他施設での人間ドック異常を指摘された方は、その報告書をお持ちください。

Veuillez apporter votre carte d'assurance maladie, votre carte d'immatriculation individuelle et votre certificat médical.

(2) Si vous suivez déjà un traitement bucco-dentaire dans un autre hôpital, veuillez apporter votre carnet de médicaments.

 

③ Il a été signalé qu'il y avait une anomalie dans le quai humain d'une autre installation.

Si vous l'êtes, veuillez apporter le rapport.

 

Si vous avez une lettre d'introduction d'un autre établissement, veuillez l'utiliser.

Veuillez l'apporter.

他施設からの紹介状がある方は、それを​お持ちください。

Web予約後は24H以内に、診察前日のご予約をされた方は、予約後8H以内に事前問診票へのご入力をお願いいたします。未完了の場合、診療意思がないものと当院側で判断>
自動的にキャンセル移行となりますことをご了承ください。
他院で内服加療中の方は事前問診票内に記録画像etcをご配信ください。

 

bottom of page